|
Babes-Bolyai ügy
A BKB folytatja az aláírásgyűjtést – Szamosközi plagizál
2007-01-09
A Bolyai Kezdeményező Bizottság befejezte az önálló magyar természettudományi kar létrehozására irányuló aláírásgyűjtését. A matematika és informatika, fizika, kémia, valamint biológia-geológia karok 65 magyar oktatójából 54-en, vagyis az oktatók 83 százaléka írta alá a támogató íveket. A földrajz kar oktatói, egy tavalyi felmérés szerint, a magyar tannyelvű társadalom- és gazdaságtudományi karhoz szeretnének csatlakozni. A további magyar tannyelvű karok létrehozása érdekében jelenleg is zajlik az aláírásgyűjtés.
Krónika
A Bolyai Kezdeményező Bizottság vezetősége értesíteni fogja az oktatási minisztériumot egy feltételezett plagizálási esetről, amelyet a kolozsvári Babes–Bolyai Tudományegyetem Akadémiai Tanácsának alelnöke, Szamosközi István követett el. Bodó Barna, a BKB elnöke egy tegnapi sajtótájékoztatón közölte: várja, hogy a minisztérium megfelelő intézkedést hoz az ügyben.
„Véleményem szerint egy olyan személy, aki plagizált, nem tölthet be vezetői tisztséget az egyetemen” – mondta Bodó. Közölte: a tények feltárásával azt akarta bizonyítani, hogy a BBTE-ről kizárt két adjunktus, Hantz Péter és Kovács Lehel semmivel sem rosszabbak, mint bizonyos hírneves professzorok, akik azzal büszkélkednek, amijük nincs. Bodó szerint Szamosközi 1997-ben megjelent doktorátusi dolgozatában, illetve egy könyvben három oldal jelenik meg F. P. Buchel franciául írt pedagógiai könyvéből. „A könyvészetben nem jelent meg utalás a könyvre, az említett három oldalon pedig szóról szóra átvett paragrafusok találhatók” – állította Bodó, aki azzal is vádolta Szamosközit, hogy ő volt az, aki a BBTE szenátusában a két adjunktus megbüntetését javasolta. Szerinte Szamosközi vét az oktatásban dolgozók statútuma ellen is, mivel rektorhelyettesi és tanszékvezetői tisztséget is betölt, ezt pedig tiltja a törvény.
Szamosközi István az őt ért vádakra azt válaszolta, hogy félreértés van a dologban. A rektori hivatal vizsgálatot indít a vádak ellenőrzése érdekében.
Nyugati Jelen
forrás: erdely.ma
|
|
A BBTE dicsekszik, de továbbra sem tárgyal
A BBTE dicsekszik, de továbbra sem tárgyal
2007-01-06
Bolyai János mellszobra az egyetem udvarán. Forrás: Szabadság
Változatlan 2007-ben is a kolozsvári Babes–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) álláspontja a magyar tagozat problémáit illetően. A vezetőséget különösebben nem zavarja, hogy az intézmény történetében premierként a magyar rektorhelyettesi tisztségek nincsenek betöltve. Csak homályos utalással emlékeztetnek a 2006-os botrányokra, de a magyar tagozat jogos igényeiről továbbra sem vesznek tudomást.
A magyar oktatók közölték: kitartanak követeléseik mellett, és a tagozat alapszabályzatához, a kétnyelvűséghez és a két adjunktus ügyének méltányos rendezéséhez kötik az új rektor-helyettesek nevesítését. Mivel a rektor továbbra sem tárgyal, egyesek általános sztrájkot fontolgatnak, de olyanok is akadnak, akik cserben hagynák Hantz Péter és Kovács Lehel ügyét. A Bolyai Kezdeményező Bizottság (BKB) viszont úgy véli: ha az egyetemen a magyar oktatás nem önállósul, akkor pár év múlva megszűnik, ezt azok a tanárok is tudhatnák, akik most ellenük fordulnak.
Megerősítették a német tagozatot és a judaisztikai intézetet
A BBTE román többségű vezetősége a BKB 2005 elején elkezdett érdekérvényesítési küzdelmének elejétől ugyanazt a struccpolitikát folytatja, amit a jelek szerint 2007-ben is hatékony eszköznek tart az önálló döntéshozási jogkört követelő magyar oktatók „lefegyverzésére". Ez már 2006 márciusában nyilvánvalóvá vált, amikor a magyar oktatók 85 százaléka által követelt három önálló magyar kar ügyének az egyetemi szenátusban való leszavazása után Nicolae Bocşan rektor egy sajtótájékoztatón kijelentette, hogy nem a BBTE-re tartozik a kérdés orvoslása, ezért ez az ügy nem a felsőoktatási intézmény problémája.
Az új év első napjaiban a BBTE sajtóirodája (amit újabban imázsosztálynak neveznek) több közleményt is szétküldött, amelyekben egyebek között a német tagozat és a judaisztikai intézet megerősítése és bővítése érdekében tett lépésekről, valamint 2006 általános megvalósításairól számolnak be. Jelzésértékű, hogy a Brüsszelben a többnyelvű feliratozásról és a BBTE multikulturális jellegéről propagandát folytatott BBTE idei első két közleményében a német tagozat és a judaisztikai intézet idénre tervezett fejlesztéséről számol be. A judaisztikán például 2007-ban egyebek között az izraeli egyetemekkel való együttműködések, valamint a doktori képzés bővítésén fáradoznak, a Moshe Carmilly Intézetben pedig létrehozzák a judaisztika tanszéket, amely az idén várhatóan már 50 oktatóval és több mint 300 hallgatóval működik. Megvizsgálják annak a lehetőségét is, hogy a judaisztikát felvegyék a távoktatási tagozat kínálatába.
A német nyelvű oktatást úgy bővítenék 2007-ben, hogy több karon is bevezetik az anyanyelvű magiszteri képzést, emellett pedig doktorátusi vezetésre jogosított oktatókat hívnak Németországból, Ausztriából és Svájcból.
A sajtóiroda Nicolae Bocşan rektor évértékelőjét is közzé tette, amelyből kiderül, hogy az Európai Unióhoz (EU) való csatlakozás által teremtődött versenyhelyzetre való felkészülésként 2006-ban egyebek között megújult a tanrend, a munkaerőpiaci követelményekhez igazodva új tantárgyakat vezettek be, új didaktikai módszereket dolgoztak ki, és nagyobb figyelmet fordítottak a BBTE-n zajló tudományos kutatásra. Bocşan szerint növelték az egyetem kiadványainak presztízsét azzal, hogy ezeket a nemzetközileg számon tartott szakfolyóiratok listájára is felvétették. A rektor szerint a szenátus által elfogadott, az oktatók alkalmazására vonatkozó új szempontrendszer az államvizsga, magiszteri és doktori dolgozatok minőségének javulását eredményezte.
Csupán rövid, kövér betűkkel kiemelt rész a magyarokról
A BBTE azt a célt tűzte ki, hogy felkerüljön a világ első ötszáz egyetemének ranglistájára. Ez eddig azért nem sikerült, mert a tudományos kutatásra nem fordítottak elég figyelmet. Tavaly azonban változott a helyzet, mert jelentős mértékben növelték a kutatás támogatását, ennek köszönhetően pedig 90 laboratóriumot újítottak fel.
A BBTE multikulturális jellegének erősítése érdekében bővítették a román, magyar, német, angol és francia nyelven oktatható tantárgyak számát – hangsúlyozza a közlemény.
A rektor szerint a diákoknak minden karon és a bentlakásokban is már lehetővé vált az internethez való csatlakozás, emellett a BBTE mind a 12 diákszállóját felújították. Tavaly több mint 100 nemzetközi konferenciát szerveztek, ezek közül néhány országos premiernek számított. Bővítették a külföldi egyetemekkel kötött együttműködési megállapodások számát is. A rektori közlemény szerint a BBTE készen áll arra, hogy eleget tegyen az uniós csatlakozás következtében előállt új kihívásoknak.
A szövegben mindössze egy rövid, de kövér betűkkel kiemelt rész utal a magyar tagozat körüli gondokra. E szerint az egyetem ellen irányult hazai és nemzetközi kampány ellenére a BBTE tavaly rekordot döntött a diáklétszám tekintetében, hiszen több mint 52 ezer román, magyar és német diáknak nyílott lehetősége, hogy példátlanul sokszínűsített, többnyelvű oktatási kínálatból válogasson.
Nulla információáramlás a rektorátus és a magyar oktatók között
A magyar tagozat ügyvitelével megbízott öttagú bizottság szóvivője, Magyari Tivadar lapunknak elmondta: közvetlen kommunikáció a rektorátus és a magyar tagozat képviselői között jelenleg nincs. A néha-néha előforduló üzengetéseket leszámítva, a két magyar rektor-helyettes lemondása óta a felek között nincs információáramlás.
Ennek következtében meglehetősen felgyülemlettek a gondok, és egyre sürgősebb lenne az új magyar rektor-helyettesek jelölése. Mindez azonban nem történik meg addig, amíg az egyetem vezetése nem tárgyal érdemben a követelésekről, amelyek között kiemelt helyen szerepel a két adjunktus elbocsátásának az újratárgyalása. Fontos követelmény még a magyar tagozat alapszabályzatának elfogadása – a megfelelő önrendelkezési formákkal együtt – és a kétnyelvűség kérdésének a megoldása. A labda mindenképpen a rektor térfelén van – fogalmazott Magyari.
A jövő hét közepére tervezik összehívni a magyar tagozatvezetők tanácsát. A konkrét lépéseket illetően felmerült az általános sztrájk javaslata, de ezt – a vizsgaidőszak közeledtére való tekintettel – többen ellenzik.
Elhangzott olyan javaslat is, hogy a két adjunktus ügyével ne foglalkozzanak, ők ugyanis már egyetemen kívüli személynek számítanak, további harcuk nem az egyetemen, hanem más fórumokon és más eszközökkel folyik, ebben pedig a magyar tagozat oktatói – leszámítva az időről időre megismételt, és mostanig hiábavalónak bizonyuló tiltakozást, nem segíthetnek.
Ezzel kapcsolatosan a BKB alelnöke és szóvivője Hantz Péter kijelentette: céljuk az egyetemen a magyar karok létrejötte és a romániai magyar felsőoktatás önállósulása. Ezért kezdték el, és ezért folytatják a harcot. Úgy vélik, ha ez nem sikerül, akkor a BBTE-n folyó magyar oktatás évei meg vannak számlálva. Ezért összefogásra van szükség. Hantz hozzátette: tudja, hogy az egyetem vezetőségének próbálkozásai arra irányulnak, hogy a történtek felett mindenki térjen napirendre. Azok a magyar oktatók, akik most a két menesztett adjunktus ellen szavaznak, tudhatnák, hogy még néhány év, és rajtuk lesz a sor – fogalmazott Hantz.
Szabadság
|
|
Hétfőn döntenek
Kolozsvár - Hétfőn döntenek további lépéseikről a BBTE magyar oktatói
2007-01-05
A patthelyzetből próbálnak kilábalni a Babes–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) magyar tagozatának vezetői. A Hantz Péter és Kovács Lehel adjunktus decemberi – immár második alkalommal megtörtént – kirúgása óta eltelt idő alatt több javaslat is megfogalmazódott a jelenlegi, visszás helyzet feloldására. A gondot az okozza, hogy az egyetem vezetése nem hajlandó érdemben válaszolni a Hantzék menesztése miatti tiltakozáshullámra.
Beszüntethetik az oktatást
A tagozatvezetők január nyolcadikára tervezett közgyűlésén akarják megvitatni az oktatóktól kapott javaslatokat. „Egyes vélemények szerint most már magára kell hagyni a két menesztett adjunktust, hiszen vállalták a munkaszerződésük felbontásával járó kockázatot” – foglalta össze lapunknak néhány kollégája elképzeléseit Magyari Tivadar, a magyar tagozat vezetésére létrehozott ideiglenes bizottság tagja. Elmondta: egy másik lehetőségként az általános sztrájk meghirdetése is felmerült a magyar tagozaton oktatók körében. „Ez a tanítás beszüntetését jelentené. A tiltakozásnak ez a formája egyelőre csak elképzelés szintjén fogalmazódott meg” – mondta Magyari. Hozzátette: ezzel kapcsolatosan – a közelgő vizsgaidőszak miatt – kifogások is felmerültek. „A sztrájkot el lehetne halasztani a második félévre is, ám az már igen késői reakció lenne” – vélekedett Magyari.
Az új rektorhelyettesek segítenének
Az is felmerült, hogy a tisztségéről lemondott Salat Levente és Nagy László rektorhelyettes helyébe új vezetőket jelöljenek. Ezt azért tartanák jó megoldásnak, mert a leendő rektorhelyettesek az egyetem felső vezetőivel is kapcsolatot tartanának, és lehetőségük nyílna a vitatott kérdésekben állást foglalni. A BBTE magyar tagozatvezetői tanácsának korábbi döntése szerint addig nem jelölnek új magyar rektorhelyetteseket, amíg az egyetem vezetősége – elsősorban a rektor – nem válaszol hivatalosan a feliratozás és az önálló karok létrehozásának kapcsán felvetett igényekre.
Az oktatók arra kérték a rektort, hogy tűzze a szenátus napirendjére a magyar tagozat működési szabályzatát: ez a magyar tagozat döntési és működési önállóságát biztosíthatná. Ugyanakkor pontos tervet kértek a többnyelvű feliratozással kapcsolatos határozatok végrehajtására. „Ameddig a tagozat önálló működésének kérdésében nem születik előrelépés, a feliratozás nem kezdődik meg, a rektorhelyettesi feladatok nem vállalhatók” – fejtegette korábbi közleményében a tagozatvezetők tanácsa.
Vizsgáztassanak a kollégák
Hantz Péter és Kovács Lehel ugyanakkor a kolozsvári bíróságon megfellebbezte a munkaszerződésük felbontásáról szóló szenátusi határozatot, valamint az oktatási minisztérium illetékes bizottságánál is óvást emeltek a döntés ellen. Időközben a BBTE matematika és informatika karának magyar oktatói újabb tiltakozó közleményt küldtek szét Kovács Lehel kollégájuk munkaszerződésének felbontása miatt.
A dokumentumban kifejtik: a munkaszerződés felbontása előtt a rektor nem kérte ki véleményüket, most viszont rájuk hárítja a felelősséget, hogy oldják meg a fiatal magyar tanársegéd elbocsátásának következtében előállt helyzetet, vagyis tartsák meg az óráit, és vizsgáztassák le a diákokat. Álláspontjuk szerint a karnak szüksége van elbocsátott munkatársukra, és felháborítónak tartják, hogy az egyetemvezetés diktatórikus módon próbálja megoldani a felmerülő problémákat.
Kelemen Tamás
forrás: erdely.ma
|
|
| HÍREK | Történelmi emlékesztető - 2009.05.19.
Felvidék
Honföldünk
| Nemzeti dal - 2009.03.14.
LINK KLIKK: Esküszünk,
hogy rabok tovább
nem leszünk
| Utassy József gondolata - 2009.03.15.
Én szemfedőlapod lerántom:
Kelj föl és járj, Petőfi Sándor!
Zúg Március, záporos fény ver,
Suhog a zászlós tűz a vérben.
Hüvelyét veszti, brong a kardlap:
Úgy kel föl, mint forradalmad!
Szedd össze csontjaid, barátom:
Lopnak a bőség kosarából,
A jognak asztalánál lopnak,
Népek nevében! S te halott vagy?!
Holnap a szellem napvilágát
Roppantják ránk a hétszer gyávák.
Talpra Petőfi! Sírodat rázom:
Szólj még egyszer a Szabadságról!
| A Szent Korona Őrzője - 2009.03.11.
A Szent Korona Őrzőjének Eskü alatt tett Nyilatkozata.

| Új menü - 2009.02.27.
| Történelmi párhuzam - 2009.03.05.
Stefan Marko Daxner: "Magyarország számunkra csak annyiban létezik, amennyiben benne elismerést nyerünk." (1861)
most mi is megfogalmazzuk ugyanezt
Bósza János: "Szlovákia számunkra csak annyiban létezik, amennyiben benne elismerést nyerünk. (2009)"
| Az önrendelkezésről - 2009.03.05.
Aki esetleg mégis úgy gondolná, mi köze mindehhez, annak ajánlanám szíves figyelmébe Martin Niemüller, a német protestáns lelkipásztor gondolatait.
"Amikor elvitték a kommunistákat, én hallgattam, mert nem voltam kommunista. Amikor elvitték a szociáldemokratákat és a szakszervezeti embereket, én hallgattam, mert sem szociáldemokrata, sem szakszervezeti ember nem voltam. Amikor eljöttek és elvitték a zsidókat, én hallgattam, mert nem voltam zsidó. És amikor eljöttek és elvittek engem, már nem maradt senki, aki szólhatott volna értem."
| Vígh Károly - 2009.03.05.
„Magyarországon és máshol is (Szlovákiában is- a szerk. megj.) láttuk és megéltük, hogy a történelmi traumák és frusztrációk önsajnálatból történõ ápolása a nemzetekbõl a legrosszabb erõket szabadítja fel, amelyek csak a katasztrófát ismerik, és csak ebbõl táplálkoznak. Miért nem vagyunk képesek valami újat, reménytelibbet kezdeni?- kérdezi Churchill…”
| Az élet - 2009.03.02.
Az élet egy nagy cirkusz, ahol tanár a bohóc és nebuló a közönség.
| Cikkajánló: - 2009.03.01.
Slota sértegethet minket, klikk a képre
| Autonómia terv. klikk a Commora képre - 2006.09.01.
|
| Szavazás a Commora Aula honlapról - 2006.12.08.
Szavazás!
| Indult 2006.11.10-én - 2006.11.11.
|
Véletlen link.
|
| Kukac.sk link felvidéki magyar fórum - 2007.12.15.
|
| Rovásírás - 2007.06.09.
| Újévi mondóka - 2008.01.01.
Adja a Teremtő, hogy -
Minden rügyed megfakadjon!
Minden magod kihajthasson!
Minden dalod szívből jöjjön!
Minden napod tündököljön!
Minden szájat etethessél!
Minden élőt szerethessél!
Minden mi él üdvözöljön!
Minden álmod teljesüljön!
Minden bánat odébbálljon!
Minden csoda megtaláljon!
Minden napod egészségben,
Minden perced békességben
Teljen, az új esztendőben!
Úgy legyen!
Varga Ibolya
| Lao Ce - 2008.01.24.
Egy bölcs hadvezér azt mondotta:
"Mint a vendég, nem mint a gazda:
nem vonulok hüvelyknyit előre,
inkább egy lábnyit vissza."
Ez a tétlen cselekvés,
az erőszak nélküli siker,
az ellenség nélküli háború,
a fegyvertelen győzelem.
Harcban az ellenség ócsárlása
megsérti az út-at;
ha két hadsereg összecsap,
a kíméletesebb győzelmet arat.
| Szlovák-magyar barátság - 2009.03.14.
LONG LIVE
| Szózat - 2009.03.14.
LINK KLIKK: Szózat
Szózat ének
| Vörösmarty Mihály Szózat - 2009.03.14.
Hazádnak rendületlenül
Légy híve, oh magyar;
Bölcsőd az s majdan sírod is,
Mely ápol s eltakar.
A nagy világon e kívül
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
Ez a föld, melyen annyiszor
Apáid vére folyt;
Ez, melyhez minden szent nevet
Egy ezredév csatolt.
Itt küzdtenek honért a hős
Árpádnak hadai;
Itt törtek össze rabigát
Hunyadnak karjai.
Szabadság! itten hordozák
Véres zászlóidat,
S elhulltanak legjobbjaink
A hosszú harc alatt.
És annyi balszerencse közt,
Oly sok viszály után,
Megfogyva bár, de törve nem,
Él nemzet e hazán.
S népek hazája, nagy világ!
Hozzád bátran kiált:
"Egy ezredévi szenvedés
Kér éltet vagy halált!"
Az nem lehet, hogy annyi szív
Hiába onta vért,
S keservben annyi hű kebel
Szakadt meg a honért.
Az nem lehet, hogy ész, erő,
És oly szent akarat
Hiába sorvadozzanak
Egy átoksúly alatt.
Még jőni kell, még jőni fog
Egy jobb kor, mely után
Buzgó imádság epedez
Százezrek ajakán.
Vagy jőni fog, ha jőni kell,
A nagyszerű halál,
Hol a temetkezés fölött
Egy ország vérben áll.
S a sírt, hol nemzet sülyed el,
Népek veszik körul,
S az emberek millióinak
Szemében gyászköny ül.
Légy híve rendületlenül
Hazádnak, oh magyar:
Ez éltetőd, s ha elbukál,
Hantjával ez takar.
A nagy világon e kívül
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
| Hun imádság - 2009.03.14.
Kr.u. 410-460-ban keletkezett. Hun ezüstveretes szíjvégen rovásírással írva, a Kijevi Nemzeti Múzeumban van. A kijevi múzeumban őrzött hun övvereten, szíjvégen levő rovásírásos ima gyönyörű.
HUN IMÁDSÁG
MIATYÁNK ISTENÜNK
BENNÜNK VAN ORSZÁGOD.
ELŐTTÜNK SZENT NEVED
TÖRVÉNY AKARATOD.
MINDENNAPUNK GONDJÁT,
MAGADON VISELED.
BŰNEINKET MINT MÁSNAK,
NEKÜNK ELENGEDED.
TE KEZED VEZET
KÍSÉRTÉSEKEN ÁT,
S LEFEJTED RÓLUNK
GONOSZ JÁRMÁT.
TIÉD A NAGYVILÁG
ÖSSZES HATALMA, ÜDVE,
MINDÖRÖKTŐL KEZDVE,
LEGYEN MINDÖRÖKRE.
| Petõfi Sándor: A szájhõsök - 2009.03.17.
Meddig tart ez őrült hangzavar még?
Meddig bőgtök még a hon nevében?
Kinek a hon mindig ajkain van,
Nincsen annak, soha sincs szivében!
Mit használtok kofanyelvetekkel?
Évrül-évre folyvást tart a zaj,
És nem ott-e, ahol volt, a nemzet?
Nincs-e még meg minden régi baj?
Tenni, tenni! a helyett, hogy szóval
Az időt így elharácsoljátok;
Várva néz rég s oly hiába néz az
Isten napja s a világ reátok.
Nyujtsátok ki tettre a kezet már
S áldozatra zsebeiteket,
Tápláljátok végre a hazát, ki
Oly sokáig táplált titeket.
Áldozat s tett, ez a két tükör, mely
A valódi honfiút mutatja,
De ti gyáva s önző szívek vagytok,
Tettre gyávák s önzők áldozatra.
Hiszem én, hogy mint a fák tavasszal,
Megifjodnak a vén nemzetek,
De ti hernyók új lombot nem adtok,
Sőt a régit is leeszitek.
S oh mi vakság! fölemelte még a
Népszerűség őket paizsára,
Az elámult sokaság, miképen
Megváltóit, karjaiba zárja.
Megváltók? ők a hon eladói,
Elveszünk ez ordítók miatt...
Rólok tudja ellenünk, hogy félünk,
Mert a félénk eb mindég ugat.
Én ugyan nem állok a sereghez,
Mely kiséri őket ujjongatva,
És ha egykor közibök vetődöm,
Nem egyébért lépek e csapatba,
Csak azért, hogy fölfordítsam majd ez
Ál nagyok győzelmi szekerét,
S haragomnak ostorával vágjam
Arcaikra a bitó jelét!
Petőfi Sándor
| Soviniszta - 2009.03.26.
Illyés Gyula szerint patrióta az, aki jogot véd, soviniszta az, aki jogot sért.
| Táncsics Mihály: - 2009.03.30.
Az egyenlő szabadság
és az egyenlő jogok teszik
a forrást, melybül
mindenki egyaránt
meríthet jólétet,
bolgogságot, áldást.
| József Attila - 2009.04.03.
«az igazat mondd, ne csak a valódit,
a fényt, amelytől világlik agyunk,
hisz egymás nélkül sötétségben vagyunk.»
(József Attila)
| A harc, melynek nincs győztese - 2009.05.18.
Miért ne-ken
| Nyelvlecke - 2009.05.18.
Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke
2009.3.11
Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke
Egyik olaszóra során,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Evrópába hogy került?
Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,
És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?
Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.
Miért mondom, hogybotorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmes pár,
Miért éppen andalog?
A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?
Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, mért nem lohol?
Miért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.
Aki tipeg, mért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés, --
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!
Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.
Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?
Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!
Aki "slattyog", mért nem "lófrál"?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, mért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?
Bandukoló mért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?
Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.
Aki cselleng, nem csatangol,
Ki "beslisszol", elinal,
Nem "battyog" az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!
Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?
Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, elódalog,
Hogy mondjam ezt németül?
Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.
Ám egy másik itt tekereg,
-- Elárulja kósza nesz -
Itt kóvályog, itt ténfereg. . .
Franciául, hogy van ez?
S hogy a tömeg mért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s mégsem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?
Aki surran, miért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet. . .!
A magyar nyelv szépségeiről sokat lehetne beszélni, hiszen nem csak Európában számít egyedülállónak. Az angolok például már nem értik Shakespeare 1600-as évek körül íródott műveit, azok eredeti nyelvezetét "óangolnak" nevezik. Érdekes belegondolni, hogy az azóta eltelt majd' 400 évben mennyit változott a nyelvük. Velük ellentétben azonban mi, magyarok a mai napig megértjük pl. az Ómagyar Mária Siralom 1300as évekre datált hangzását.
...és, hogy mit mondanak a külföldiek a magyar nyelvről? Néhány idézet:
Grimm Jakab meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is: "a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".
N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század): "Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."
George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta: "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az ér zelmek titkos rezdüléseit."
Grover S. Krantz amerikai kutató: "A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."
Ove Berglund svéd orvos és műfordító: "Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.)
Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson: "...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar." (Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)
Nem különös-e, hogy a magyar tudomány minden erőt bevetve igyekszik lefokozni a magyar nyelvet, ám a külföldi szakvélemények ennek az ellenkezőjét hangsúlyozzák: nyelvünk egyedülálló nagyszerűségét, ősiségét, mi több, van ki a magyar nyelv Kárpát-medence-i ősi volta mellett is kiáll.
A genetikai eredményekből már tudjuk: teljes joggal.)
De ne csak a nyelvünket, hanem annak teremtő erejére vonatkozó véleményekre is figyeljünk:
Isaac Asimov scifi író: "Az a szóbeszéd járja Amerikában, hogy két intelligens faj létezik a földön: emberek és magyarok."
Enrico Fermi olasz atomfizikustól mikor megkérdezték, hogy hisz-e az űrlakókban, azt válaszolta: "Már itt vannak, magyaroknak nevezik őket!"
A magyar anyanyelvű nagy matematikusok is többször vallották: hja, magyar anyanyelvvel könnyű nagy matematikusnak lenni.
/VARGA CSABA : Mire lehet büszke a magyar (részlet)/
És ami mosolyt csalhat az arcotokra: Gyimóthy Gábor (Firenze 1984. X. 12.) Nyelvlecke című írása. Figyeljétek meg, hogy a mozgást kifejező igére hányféle szinonimát használ! Már kétszer is nekiugrottam, hogy átszámoljam, de egyszer 63 jött ki, másszor meg 81 - de talán a számok annyira nem is lényegesek, mint a magyar nyelv gazdagságának ténye. Talán nincs is a földön még egy ilyen nyelv, mint a mienk! Szerintem joggal lehetünk büszkék rá.
Forrás: Transylvania, 40 évf. 2. szám.
beküldő: olvasó
|
|
|